1. Copywriting SEO i content writing.
  2. Copywriting sprzedażowy i kreatywny.
  3. Content transcreation (redakcja i lokalizacja tłumaczeń).
  4. Social media.
  5. UX writing.
  6. Prosta polszczyzna (upraszczanie komunikatów).
  7. Poprawa treści, redakcja i korekta.
  8. Praca z tekstem i usługi wirtualnej asystentki od słowa pisanego.
  9. Projekty graficzne (w programie Canva).

Copywriting SEO i content writing

Widoczność w wyszukiwarce Google i AI Overviews to konieczność. Jeżeli chcesz mieć reputację pomocnej i profesjonalnej firmy, zdecyduj się na content marketing. Wpisy na blogu firmowym, wzmianki o marce w treściach na blogach influencerów i artykuły sponsorowane na portalach internetowych poprawią Twoją widoczność SEO i GEO. Oddaj swoje treści wizerunkowe w dobre ręce – po prostu skontaktuj się ze mną. Przygotuję dla Ciebie np.:

  • artykuły tematyczne i specjalistyczne
  • teksty eksperckie (pisane w imieniu ekspertów branżowych na podstawie przysłanych przez nich materiałów)
  • poradniki
  • wpisy na blogi
  • newsy, biogramy i informacje prasowe
  • artykuły na potrzeby custom publishing
  • artykuły PR-owe
  • opisy produktów i kategorii produktów
  • treść strony firmowej (prezentacja działalności, opis usług itp.)

Copywriting sprzedażowy i kreatywny

Kreatywność i wymierne rezultaty mogą, a nawet powinny iść w parze. Kreatywna nazwa firmy pozwoli Ci łatwiej zapaść w pamięć potencjalnym klientom. Sama nazwa firmy to nie wszystko. Powinny do niej pasować także profile w mediach społecznościowych i domena, czyli unikalny adres internetowy. Swoją ofertę warto komunikować klientom prosto i na podstawie ich potrzeb. Skuteczna sprzedaż to zawsze wynik nie zachwalania własnego produktu, ale wskazywania, jak może on załagodzić bóle klienta. Skontaktuj się ze mną, jeśli jesteś zainteresowana albo zainteresowany copywritingiem sprzedażowym lub kreatywnym. Mogę przygotować dla Ciebie m.in.:

  • naming
  • hasła/slogany reklamowe
  • opisy produktów i kategorii produktów
  • treść strony firmowej (prezentacja działalności, opis usług itp.)
  • newslettery
  • scenariusze do podcastów
  • teksty sprzedażowe na landing page i e-maile sprzedażowe

Content transcreation (redakcja i lokalizacja tłumaczeń)

Zróżnicowane doświadczenie w pracy ze słowem to dobry wstęp do realizacji zleceń z zakresu content transcreation. Co to? Transkreacja treści polega na kreatywnej redakcji i lokalizacji tłumaczeń, które najczęściej zlecono narzędziom z AI, takim jak Google Translator czy DeepL. Napisz do mnie, jeżeli interesuje Cię np.:

  • tłumaczenie różnorodnych treści (artykułów, opisów produktów, newsletterów, scenariuszy podcastów, microcopy w aplikacjach itd.) z uwzględnieniem zasad lokalizacji/dopasowania kulturowego treści

Social media

Świat mediów społecznościowych żyje obrazem, dlatego umiejętne dobieranie słów łączę ze znajomością programu Canva. Chcesz otworzyć kanał na YouTubie? A może potrzebujesz treści postów na Facebooka albo karuzelę na Instagrama? Odezwij się do mnie, jeśli są Ci potrzebne:

  • posty do mediów społecznościowych (Facebook, Instagram, X, LinkedIn)
  • scenariusze do rolek, filmików i podcastów

UX writing

Skończyłam kurs projektowania treści, a także liczne kursy projektowania UX i badań użyteczności. Mam doświadczenie w pracy jako UX writerka, UX designerka i UX researcherka, dlatego na każdy produkt cyfrowy patrzę całościowo. Chcesz wiedzieć więcej o moich kompetencjach UX writerskich i poznać moje portfolio? Zapraszam na stronę projektowanieux.pl. Skontaktuj się ze mną i porozmawiajmy, jak mogę Ci pomóc w takich zakresach pracy przy użyteczności produktów cyfrowych, jak:

  • UX writing (treści do produktów cyfrowych, np. do aplikacji i na strony internetowe)
  • optymalizacja formularzy
  • upraszczanie komunikatów w produktach cyfrowych (zgodnie z zasadami prostego języka)
  • lokalizacja (dostosowanie kulturowe tłumaczonych treści)
  • tworzenie architektury informacji
  • conversational design (projektowanie konwersacji)
  • prowadzenie badań UX z użytkownikami (w zakresie UX writingu)
  • audyt treści stron internetowych i aplikacji
  • opracowanie persony językowej i tone of voice
  • user flow (scenariusze komunikacji, które prowadzą np. od wejścia do e-sklepu po e-mail z zaproszeniem do odebrania przesyłki albo o porzuceniu koszyka)
  • content design system (biblioteka treści z szablonami i gotowymi schematami treści)
  • content style guide (zawiera m.in. informacje o tonie i stylu języka, używanych i zakazanych słowach, strukturę treści itp.)

Skończyłam zaawansowany kurs prostego języka (prowadzony pod kierunkiem dra Tomasza Piekota z Pracowni Prostej Polszczyzny Uniwersytetu Wrocławskiego) i mam papier na to, że jestem Certyfikowaną Konsultantką Prostego Języka. 🙂 Formalności formalnościami, ale ja przede wszystkim lubię pisać prosto i staram się wplatać zasady prostej polszczyzny nawet w kreatywne teksty marketingowe. W procesie upraszczania tekstów stosuję też zasady typowe dla użyteczności (UX, user experience, takie jak czytelność tekstu i intuicyjność). Przykłady uproszczeń znajdziesz w moim portfolio. Niezależnie od tego, czy chcesz uprościć skomplikowany regulamin promocji bankowej, czy dopracować treści w aplikacji, służę profesjonalnym wsparciem. Po prostu napisz do mnie, żeby porozmawiać o tym, jak mogę Ci pomóc przy upraszczaniu treści. Oferuję m.in.:

  • upraszczanie komunikatów zgodnie z zasadami prostego języka
  • audyt treści (pod względem zgodności z zasadami prostej polszczyzny i poprawności językowej)

Praca ze słowem to mój konik. Niezależnie od tego, czy piszę artykuł od podstaw, czy poprawiam czyjąś treść, dokładam należytej staranności, aby zachować rytm języka, niepowtarzalny styl autorki lub autora i czytelność tekstu. Jako absolwentka 3-semestralnych studiów podyplomowych z zakresu edytorstwa w Instytucie Filologii Polskiej UAM i osoba, które od 2011 roku zajmuje się różnymi aspektami komunikacji, bardzo dobrze znam zasady poprawnej polszczyzny. Stosuję też reguły edytorskie, redakcji technicznej i zasady dobrego składu. Napisz do mnie e-mail albo skontaktuj się w mediach społecznościowych, jeśli szukasz doświadczonej specjalistki, w której ofercie znajduje się np.:

  • upraszczanie komunikatów zgodnie z zasadami prostego języka
  • audyt treści (pod względem poprawności językowej, prostej polszczyzny i/lub fraz kluczowych)
  • content transcreation (redakcja i lokalizacja automatycznych tłumaczeń w parach: ENG → PL lub triadzie: dowolny język → ENG → PL)
  • recykling treści internetowych
  • redakcja (pierwsze czytanie po autorze, które obejmuje sprawdzenie logiczności i poprawności językowej, w tym składniowej i stylistycznej)
  • korekta (czytanie po redaktorze, które polega na usunięciu błędów literowych i interpunkcyjnych; czytanie po składzie ma na celu ostatnie sprawdzenie tekstu i wskazanie ewentualnych błędów w składzie)
  • kompleksowy skład e-booków (prace językowe i techniczne/graficzne)
  • beta reading

Praca z tekstem i usługi wirtualnej asystentki od słowa pisanego

Projekty graficzne*

Skład komputerowy, wstęp do edytorstwa, redakcja techniczna, grafika komputerowa, publikacje elektroniczne, grafika reklamowa, wizualizacja… Łącznie kilkaset godzin lekcyjnych zajęć w trakcie studiów podyplomowych, które były prowadzone wyłącznie przez praktyków i solidnie przygotowały mnie do tworzenia projektów graficznych. Potrzebujesz składu e-booków? A może chcesz mieć efektowną, a przy tym przejrzystą prezentację na konferencję? Przygotuję dla Ciebie:

*Projekty graficzne wykonuję w programie Canva.